久久亚洲私人国产精品va媚药_久久精品国产成人_亚洲一区二区免费在线_久久久久久久久综合

Surrounded by the walls of old fortresses designed to defend the city from pirates and corsairs, still protected by castles erected on top of the rocks, always beseiged by the turbulent sea, the city stands up. The name of this city, of indigenous origin, has always been associated with that of the voluptous and aromatic plant, whose smoke erects cathedrals on the air and evokes the enraptured rituals of the ancient inhabitants of the major island in the Caribbean Sea. Since then, its language began to take shape as vivid legend, always in dialogue with nature that would beseige and nurture it. The city’s enclosed bay, like a coul-de-sac, became the preferred location for sailors when they arrived to the newly discovered continent. It became the place for encounters, key and portal to the New World, gate of the West Indies, threshold of adventures, and also, a place where ships met, a place of confluence, the last port before the long voyage of return across the Atlantic, the place for good-byes and farewells.
Havana Bay is one of the most magnetic areas of the city, space that is configured symbolically by the overlapping of real stories with fictional ones woven by popular imagination and by that of its writers. Hernando de Soto, Governor of Cuba, departed from that port to conquer Florida, in an enterprise that led him not to encounter the mythical Fountain of Youth, but his own death. The Castillo de la Fuerza , located across the bay, is inhabited, according to the legend, by the ghost of Isabel de Bobadilla who waited for Hernado’s return year after year from the watchtower of the tall stone palace, always looking at the horizon, fruitlessly searching for the ship that would bring her husband back. The fortress across the bay today speaks in an enchanted language that is translated to writing in the words of its poets:
The same fortress, La Fuerza, seemed to have been created for farewells, meetings and weddings which the newlyweds left before their first night of passion. It was a stone that received the lunar tide in its entirety. It was something like a mirror made to reflect the invisible. Someone would show himself, and the sheet of the bay, with affectionate concentration, reflected the image offered by the prepared well.[1]
Focion, the unforgettable character of Lezama Lima, also delved into the deep and dark waters of this harbor, defying the voracity of sharks, to imitate a vessel departing to Europe towards the longed for encounter with his loved one. Nevertheless, that same port shows a cheerful face more in acordance with the boisterours, festive tone that embraces the city in the first novel of this author:
The porgies who listen in stupefaction to the ships’ motors, the naked young divers who swim up with coins in their mouths, the santería temples of Regla with cornucopia of fruit to calm the gods of thunder, the interpenetration of the fixedness of the stars and the incessant mutations of the marine depths that form a gilded zone for a man who can resist all the possibilities of chance with an immense, complacent wisdom.[2]
The constant dialogue of the city with nature adopts other shapes and expresses itself through a language that is renewed through time, yet still maintaining its peculiar mode of expression. The air –its variations, its most tenuos ruffle, the pounding of the breeze, or the absence of wind circulation-- acquires a special form in the capital of Cuba, where the heat of the tropical climate seems to govern all the expressions of its inhabitants:
It was a town constantly exposed to the invading air, thirsty for land and sea breezes, with its shutters, lattices, doors and flaps open to the first cool breeze. Then the tinkling of lustres, chandeliers, beaded lampshades and curtains, and the whirling of weathercocks would announce its arrival. Fans of palm fronds, Chinese silk,or painted paper, would be motionless. But when this transient relief was over, people would return to their task of setting in motion the still air, once more trapped between the high walls of the rooms.[3] (16)
The fluctuations and movements of the air constitute one of the axes around which the city life rotates, attending to its mildest oscillations, trained to perceive its minimal variations, competing for the corners of fraile on which to build their houses. The god of the wind seems to rule the destiny of the inhabitants of a city that has been subordinated to his whims, built according to his mandates, bent to his powers, attending to his most delicate swirls, open to his refreshing power. The variety of objects and forms related to the air, created to favor its circulation, eager to transmute into music and sound –-symphony of tempered shades and echos— the breath of the whimsical divinity, exhibit the uninterrupted dialogue of man and wind through a language of peculiar sonorous symbolism.
The wind that sometimes abandons the population that longs for breeze and gusts, manifests itself with all splendor through the violence of the hurricane, the deity most feared and revered by the primitive inhabitants of the island. The god Hurricane, with his destructive gusts of wind, abruptly disturbs the gentle flow of the dialogue between man and wind, unleashing a quarrel that turns the dialogue into a funeral chant, language that transmutes into the fatal announcement of the proximity of the storm:
As an inmense incantation, the city hammered a coffin. Everywhere were the nails and the wood in a hammering that retraced its steps as in a ritual of magic to exorcise the wandering demons riding on a northeastern gust of wind that had just started to howl.[4]
In contrast, during the previous truce that the demons of the wind offer to their victims before unleashing their fury, the city exhibits a contagious, festive mood, since this exceptional day is like a gift for the habaneros, who in the proximity of the hurricane that will disrupt the everyday boredom, celebrate the arrival of the hurricane “with jest, with laughter, with flying fruits, with double pay in the bars.” This first display of jocularity and sensuality in the face of the encroachment of an unknown god, is represented by the naked teenagers who swim in the Malecon. The tendency to dissipation in the face of the storm stresses the generative and erotic sense symbolically attributed to the hurricane:
The proximity of the hurricane would be a substitute for the ancient Sicillian phallic rituals. Just before the arrival of the irate god, we prepared a gigantic half-moon shaped mirror with a flickering phallic flame in the middle. (140)
As a moment for leisure, for transgressions, as a moment in time that stands still by the menace of nature, the announcement of the coming of the hurricane breaks all established habits, promotes excesses, subverts idleness, turns the world upside down, and transforms it into an unrestrained carnival resembling a pagant ritual.
The city’s dialogue with the implacable tropical sun requires another language. The power with which the sun thrusts its scorching rays over the island at midday seems to respond to an evil will to chastise men and women, injure their bodies, and drive them to the limits of their sanity. One has to be protected from its golden arrows, flood of flaming darts that irritate the skin. One has to defend oneself from the brightness that wounds the retina, that injures the pupil, and hurts the sight: apotheosis of light, excessive fulgor that in poignant irony does not improve sight, but forces one to close our eyes searching for darkness:
The skin tries to cover its brightness with palm leaves,
With palm fronds absent-mindedly swept by the wind,
The skin furiously covers itself with parrots and pitahayas,
Covers itself in absurdity with gloomy tobacco leaves
And with remains of tenebrous leyends [...}
One has to cover! One has to cover!
But the brightness advances, invades
Perversely, oblicuosly, perpendicularly,
The brightness is a huge suction cup that sucks in the shade
And the hands slowly move towards the eyes.[5]
The sun rays saturate the atmosphere of heat, make the temperature rise, and fuel the dormant fire within the objects. The sun glare seems to seize the universe. Everything burns. It is necessary to design new strategies to battle against the smothering brightness and diminish its scorching effects with an enormous variety accessories: hats, caps, blinders, berets, handkerchiefs, umbrellas and parasols. More and more continuous front porches are built to shelter the pedestrians. The side of the street that is lashed by the rays of the sun is jestfully called the sidewalk of the idiot, where the unaware pedestrian cannot escape the pounding of the sun. The city of the columns is linked to this need to ameliorate the punishment of the sun and offer the pedestrian a path sheltered from the sun:
It is well-known that here in Havana any pedestrian could depart from the site of the fortresses of the port and walk to the oustskirts of the city [...] by following the same and renewed columnal arcade, in which all column styles are present, mixed or mingled to infinity.[6]
Inside the houses, the sun speaks through the Cuban semi-circular arch with its colorful stained-glasses, that transform the excessive shining into reflections that ameliorate the scorching violence of the sun rays, becoming a feast of shades of color that delicately illuminate the semi-darkeness. When the sunshine passes through the stained-glasses, the metamorfosis takes place: the miracle of a sun fragmented into a rainbow of scintillating colors that cheerfully multiplies the gamut of tints that sparkle the objects. The cristal fans of the Cuban mansions, as pointed out by Alejo Carpentier, act like interpreters between man and the sun: They provide sunglasses to obtain clemency from the sun.
The city also expresses itself through the names of the streets that evoke distinctive features of the urban space. If the mythological thought conceives the name as expression of an internal essence that not only reveals some of the fundamental features of what is being designed, but also has an influence over its nature, and even more, over its destiny, then the identity of some of the streets of Havana seems to translate the history of the city into picturesque denominations. Thus, the memory of long gone buildings is kept alive. These buildings were once the center of the streets that take their names: Bell Tower, Little Well, Quarters, Slaughterhouse, The Wall, Prison. In some instances, the memory of activities that characterized the locations were kept alive: Industry, Factory, Foundry. At time, as has been pointed out by Graziella Pogolotti, the names of the streets serve the purpose of governing the customs in acordance with the colors of the moral world. Thus, a person living in the street address Perseverance and Virtue or in Loyalty and Concord receives a symbolic legacy of integrity. Street names also show the dark and somber side of human nature, associated with a space whose identity is touching: Solitude, Bitterness, Closed Door, Refuge, The Forsaken.
Certain streets, with their peculiar rhythm and physiognomy, appear in Paradiso as fables that nurture the legend they evoke. Bishop and O’Reilly, favorite streets of the character of Jose Cemi, in reality
…they are one, in two stretches of time: one to get to the bay, and the other to come back into the city. Along one of those streets, one seems to follow the light to the sea; then, on the return, by a kind of lengthening of the light, one goes from the brightness of the bay to the mysterious pith of the elder stem. The bishop goes down the street under a canopy, surrounded by lights. He is bringing extreme unction to an ensign dying on a galleon. Going up the other street is a general of Irish blood, a blond man, deeply tanned after long service in the Lebanon, carrying a flowery ace of clubs. He acquired the habit of wearing earrings during the Naples campaign. The two streets are a little like decks of playing cards. They are one of the wonders of the world.[7] (p.233)
The language of this maritime city takes shape in constant dialogue with nature and history, with the buildings and the imagination of the human beings that inhabit a city poundered by the wind under the poignant light of the tropical sun that does not give truce to its inhabitants. Man-made creations, overlapping and modified throughout time, leave imprints of their aspirations and sufferings, of its legends and desires, as a testimony of the language with which the dreams of this seashore city are woven.
[1] José Lezama Lima: Paradiso. (English translation by Gregory Rabassa). Dalkey Archive Press, 2000, p. 241.
[2] ídem.
[3] Alejo Carpentier: Explosion in a Cathedral. Minneapolis, University of Minnesota, 2001, p. 11
[4] José Lezama Lima: Oppiano Licario. La Habana, Editorial Arte y Literatura, 1977, p. 139.
[5] Virgilio Pi?era: The Whole Island. (translation by Mark Weiss). United Kingdom, Sherasman Books Ltd., 2010, p. 29 and 31.
[6] Alejo Carpentier: “La ciudad de las columnas” en: Tientos y diferencias. La Habana, Ediciones Unión, 1974, p. 54.
[7] José Lezama Lima: Paradiso. (English translation by Gregory Rabassa). Dalkey Archive Press, 2000, p. 233.



Shanghai Writers’ Association
675, Julu Road Shanghai, 200040
久久亚洲私人国产精品va媚药_久久精品国产成人_亚洲一区二区免费在线_久久久久久久久综合
天天亚洲美女在线视频| 午夜视黄欧洲亚洲| 国产精品久久看| 国产精品毛片高清在线完整版| 久久久天堂av| 国产精品久久二区二区| 亚洲欧美国产高清| 亚洲成人一二三| 九九热在线视频观看这里只有精品| 精品一区二区三区免费| 岛国精品一区二区| 欧美性做爰猛烈叫床潮| 日韩欧美一级在线播放| 国产亚洲福利社区一区| 依依成人精品视频| 日韩一区精品视频| 国产99精品在线观看| 在线这里只有精品| 精品国产免费人成在线观看| 中文字幕 久热精品 视频在线| 亚洲一区二区高清| 精品一区二区免费| 在线观看视频一区二区欧美日韩| 欧美一区二区视频在线观看| 中文一区在线播放| 天堂在线亚洲视频| 成人教育av在线| 制服丝袜亚洲色图| 国产精品国产自产拍高清av| 日韩一区精品字幕| 不卡欧美aaaaa| 欧美一区二区视频网站| 亚洲免费观看在线视频| 韩日av一区二区| 欧美天堂一区二区三区| 国产午夜一区二区三区| 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放| 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀 | 精品国产露脸精彩对白| 亚洲免费色视频| 国产福利精品一区二区| 91精品国产综合久久久久久久 | 99久久久精品| 久久综合九色综合久久久精品综合| 一区二区三区中文在线| k8久久久一区二区三区| 精品sm捆绑视频| 免费观看成人av| 欧美精品亚洲一区二区在线播放| 亚洲视频一二区| 粉嫩蜜臀av国产精品网站| 精品国产一区二区精华| 日本不卡一二三| 欧美日韩国产三级| 亚洲自拍偷拍av| 91福利国产成人精品照片| 专区另类欧美日韩| aaa亚洲精品| 亚洲电影在线播放| 国产精品123区| 国产色产综合色产在线视频| 精品系列免费在线观看| 91麻豆精品国产91| 日本aⅴ亚洲精品中文乱码| 欧美肥大bbwbbw高潮| 午夜精品视频一区| 欧美高清性hdvideosex| 亚洲成人av在线电影| 欧美日韩激情一区二区三区| 亚洲午夜久久久| 欧美精品 国产精品| 奇米777欧美一区二区| 日韩欧美一区二区不卡| 韩国女主播一区二区三区| 精品1区2区在线观看| 国产成人在线影院| 中文字幕一区二区三区四区不卡 | 欧美经典一区二区三区| 丁香激情综合国产| 亚洲欧美日韩系列| 欧美日韩国产在线观看| 青青草原综合久久大伊人精品| 欧美一区二区国产| 国产高清不卡一区二区| 综合电影一区二区三区| 欧美视频一区二| 久久精品国产精品亚洲红杏| 久久久www成人免费无遮挡大片 | 亚洲va欧美va国产va天堂影院| 欧美精品日韩精品| 国产美女娇喘av呻吟久久| 亚洲欧洲av另类| 欧美日韩第一区日日骚| 国产乱理伦片在线观看夜一区| 欧美高清在线视频| 欧美日韩国产电影| 国产宾馆实践打屁股91| 亚洲一区二区视频在线| 亚洲精品一区在线观看| www.欧美亚洲| 日本视频一区二区三区| 一区二区三区在线视频免费| 欧美精品日日鲁夜夜添| 成人a区在线观看| 日本中文字幕一区| 亚洲天天做日日做天天谢日日欢 | 国产麻豆午夜三级精品| 亚洲一区二区三区自拍| 久久精品人人做| 欧美日韩成人在线| 91在线观看下载| 精品无码三级在线观看视频| 亚洲线精品一区二区三区八戒| 久久免费看少妇高潮| 欧美人成免费网站| 色婷婷综合久久久中文一区二区| 久久99精品视频| 午夜精品一区在线观看| 亚洲男人的天堂在线aⅴ视频| 欧美精品一区二区高清在线观看| 在线视频欧美精品| 成人小视频在线观看| 久久99国产乱子伦精品免费| 亚洲1区2区3区4区| 亚洲一级电影视频| 日韩一区在线免费观看| 亚洲国产精品传媒在线观看| 日韩欧美一区电影| 欧美一区二区三区免费在线看| 91福利在线免费观看| 不卡大黄网站免费看| 国产成人小视频| 国产原创一区二区三区| 免费高清不卡av| 秋霞电影一区二区| 奇米777欧美一区二区| 日韩—二三区免费观看av| 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲美女屁股眼交| 亚洲免费观看高清| 一区二区三区不卡视频在线观看| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 国产精品毛片无遮挡高清| 欧美国产一区二区在线观看| 国产女人aaa级久久久级| 欧美激情艳妇裸体舞| 欧美国产禁国产网站cc| 国产精品久久久久久久第一福利| 国产精品免费免费| 国产精品美女久久久久高潮| 自拍视频在线观看一区二区| 亚洲色图.com| 日日夜夜精品视频天天综合网| 午夜一区二区三区在线观看| 日韩国产精品久久久| 伦理电影国产精品| 国产精品夜夜嗨| 一本久久a久久精品亚洲| 欧美午夜精品久久久| 欧美一区二区三区四区五区| 精品少妇一区二区三区在线播放 | 96av麻豆蜜桃一区二区| 欧美性大战久久| 91精品国产综合久久久久久久久久 | 国产精品一品二品| 色婷婷国产精品久久包臀| 欧美性欧美巨大黑白大战| 日韩一二三四区| 国产欧美日韩亚州综合 | 国产精品1区2区| 91看片淫黄大片一级在线观看| 欧美日韩亚洲综合在线 | 国产盗摄精品一区二区三区在线| 91啪在线观看| 日韩欧美国产1| 亚洲欧美一区二区三区久本道91| 午夜视频久久久久久| 国产高清视频一区| 欧美视频一区二区| 中文一区在线播放| 午夜精品久久久| 成人黄色小视频在线观看| 欧美精品在线视频| 中文字幕中文字幕中文字幕亚洲无线| 亚洲最新视频在线播放| 狠狠色丁香婷婷综合久久片| 色欧美日韩亚洲| 国产亚洲精品超碰| 日本成人在线网站| 色94色欧美sute亚洲线路一ni| 精品日韩99亚洲| 亚洲一区二区三区免费视频| 国产一区二区电影| 91精品国产高清一区二区三区| 国产精品视频九色porn| 久久99国产精品久久| 欧美日韩一区精品| 136国产福利精品导航| 国产在线精品一区二区三区不卡| 欧美日韩色一区|